20:03БронеКот: rutenii, Помогите разобраться! Если помидор — ягода, то кетчуп кетчуп это варенье? Как красота может спасти мир, если она все время требует жертв? Если мазохист попадает в ад, то он попадает в рай? Почему боксерские перчатки называют перчатками, если они — варежки?
04:34Чертёнок: Генпрокурор Карим Хан, который выдал «ордер» на арест Владимира Путина, был обвинен в сексуальных домогательствах. Руководящие органы инициировали внешнее расследование
19:55БронеКот: Чертёнок, Глянул - у вас в Таллине индекс down jonson к колбасе краковской крайне низкий
19:41БронеКот: Чертёнок, А какой у вас индекс сливочного масла?
16:47БронеКот: kvg-mur, Почему на свадьбе не принято разбивать бутылку шампанского об невесту? Это же, по существу, её торжественный пуск в эксплуатацию.
16:22БронеКот: kvg-mur, Ну..... Хорошую вещь браком не назовут
Русское название: Симпсоны в кино Оригинальное название: The Simpsons Movie Год выпуска: 2007 Жанр: мультфильм, комедия, приключения Выпущено: США Режиссер: Дэвид Силверман / David Silverman В ролях: Дэн Кастелланета , Джули Кавнер , Нэнси Картрайт , Ярдли Смит , Хэнк Азария , Гарри Ширер , Памела Хейден , Тресс МакНилл , Альберт Брукс , Карл Видерготт , Марсия Уоллес , Расси Тейлор Перевод: Дублированный - [Лицензия]
Сюжет фильма: После того, как Гомер сбросил отходы в водохранилище, Спрингфилд объявили карантинной зоной и накрыли гигантским стеклянным колпаком, а местные жители ополчились на Симпсонов за то, что их отрезали от остального мира...
PG-13 - Детям до 13 лет просмотр не желателен
(+/-) Знаете ли вы, что...
Фраза Клетуса Спаклера «Я не могу, я просто не могу!» - из фильма «Пролетая над гнездом кукушки» (1975).
Green Day играют на барже на озере Спринфилда, дабы привлечь внимание жителей к проблемам экологии, их баржа начинает тонуть из-за токсичности озера. Когда баржа начинает погружаться, басист Майкл Дирнт цитирует Уолесса Хартли из фильма «Титаник» (1997): «Господа, это была честь играть с вами сегодня вечером». Музыканты вынимают скрипки и начинают играть мелодию хорала «Ближе, Господь, к Тебе».
В США существует 16 Спрингфилдов, а премьера проходила в Спрингфилде, что находится в штате Вермонт.
На похоронах Green Day играет печальная версия одной из их самых известных песен - «American Idiot».
Надпись Барта Симпсона на школьной доске в заставке - «I will not illegaly download this movie», что переводится как «Я не буду скачивать пиратскую копию этого фильма».
На прогулке с Бартом Симпсоном Нед рассказывает ему, что со Спрингфилдом граничат четыре штата: Огайо, Невада, Мен и Кентукки, в реальности это невозможно, потому что эти штаты находятся в разных концах США.
В фильме два раза обыгрывается английская поговорка «Home sweet home» (Дом, милый дом): после установки купола Мардж вышивает коврик с надписью «Dome sweet dome» (Купол, милый купол). По приезде на Аляску Мардж вышивает такой же коврик с надписью «Nome sweet Nome» (Ном, милый Ном, Ном - город на Аляске).
В одном из кадров можно заметить надпись на русском языке «Учись говорить по-английски или убирайся!»
Президентом США в фильме является Арнольд Шварценеггер, хотя в настоящей жизни это невозможно, так как прeзидентом Америки может быть только человек, рожденный в США.
Перед входом в церковь написано «Церковь Спрингфилда. Да выключи свой телефон». Однако во время того, как Эйб Симпсон произносит пророчество, продавец комиксов снимает его на телефон. В конце фильма на месте предыдушей фразы написано: «А мы вас предупреждали». В середине фильма ни одной из этих вывесок нет.
Во время титров Мэгги произносит своё первое слово - «sequel», что намекает на продолжение. Однако в восемнадцатой серии девятнадцатого сезона, Мардж, после неудачного документального фильма Лизы о своей семье, сказала: «Никаких больше Симпсонов в кино».
В толпе, которая направляется громить дом Симпсонов, можно разглядеть персонажа из сериала «Футурама» (1999) - Фрая.
На Аляске, когда Гомер приходит в дом, туда же прибегают различные птицы и животные, а также играет саундтрек из мультфильма киностудии Уолта Диснея «Белоснежка и семь гномов» (1937). Вышеупомянутый момент является пародией на три диснеевских полнометражных фильма - «Золушка» (1949), «Бэмби» (1942) и «Белоснежка и семь гномов» (1937).
Гомер играет в игру «Grand Theft Walrus», являющуюся отсылкой к серии игр «Grand Theft Auto».
Кассета с надписью «Play me» (Проиграй меня) - отсылка к фильму «Пила: Игра на выживание» (2004).
Когда Мардж с детьми едет в поезде до Спрингфилда, Барт, залезая в чужой багаж, надевает на свою голову чёрный бюстгалтер и говорит, что он сам дьявол. Сам Барт похож на Микки Мауса и на Мамочку из сериала «Футурама» (1999).
Эпизод, когда кран рикошетит Гомера от дома к камню, а Гомер в свою очередь истошно орёт «камень - дерево, камень- дерево!» - отсылка к мультфильму студии Warner Bros. «Стальной гигант» (1999). Эти два слова - первое, что произносит гигант, и первое, чему его учит Хогард.
Мо в конце фильма утверждает, что после бунта он стал императором Спрингфилда.
Пророчество Эйба Симпсона в оригинале выглядит так: «Horrible, horrible things are going to happen, twisted tail, ee pa, ee pa, a thousand eyes, trapped forever», что означает: «Ужасные, ужасные вещи грядут, хвост крючком, ээ па, ээ па, тысяча глаз, навсегда в ловушке». «Хвост крючком» указывает на свинью, которую спас Гомер; «ээ па» - это EPA; «тысяча глаз» - указание на мутировавшего зверя; «навсегда в ловушке» - указание на установку купола.
Сцена гибели «Green Day» пародирует известный эпизод из фильма «Титаник» (1997), где скрипачи на тонущем корабле играют их последнюю композицию.
Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 2.96 GiB Duration : 1h 26mn Overall bit rate : 4 890 Kbps Movie name : Simpsony v kino.(2007).BDRip.1080p.denis100 Encoded date : UTC 2015-02-13 10:18:32 Writing application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04 Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 26mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 278 MiB (9%) Title : Дублированный Language : Russian Default : Yes Forced : No
Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 26mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 397 MiB (13%) Title : English Language : English Default : No Forced : No
Text #1 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Forced Language : Russian Default : Yes Forced : No
Text #2 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Full Language : Russian Default : No Forced : No
Text #3 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Forced Language : English Default : No Forced : No
Text #4 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Full Language : English Default : No Forced : No
Menu 00:00:00.000 : en:Itchy and Scratchy on the Moon 00:02:21.308 : en:Titles 00:04:08.039 : en:Church of Springfield 00:07:19.606 : en:Homer's Chores 00:11:07.542 : en:Bart's Bb Gun 00:16:18.728 : en:Jealous of a Pig 00:18:09.797 : en:"The Best Part!" 00:19:46.936 : en:"An Irritating Truth" 00:23:19.732 : en:Free Donuts 00:25:44.752 : en:The Epa & the President 00:30:13.270 : en:Trappuccino 00:31:54.871 : en:Homer's Pig Crap Silo Found 00:39:25.029 : en:Running From the Epa 00:44:24.996 : enay 37 Under the Dome 00:46:52.852 : en:Alaska 00:49:41.478 : enay 93 Under the Dome 00:51:36.802 : en:A New Grand Canyon 00:56:26.925 : en:Homer & the Eskimoes 01:00:40.929 : en:Seattle 01:03:57.542 : en:Captured By the Epa 01:06:07.213 : en:Impersonating a General 01:10:17.130 : en:Reunited 01:14:32.385 : en:"We Meet at Least, Whoever You Are" 01:17:33.107 : en:End Titles