21:01rutenii: БронеКот, Как бы не продешевить, нужно подождать когда к реланиуму будут конвертироваться.
20:34БронеКот: rutenii, Док подскажите - у меня много таблеток галопередола после командировки скопилось... Какой их сейчас курс к таблеткам валерьянки? Много пропустил
20:31БронеКот: В Саратове еле до Ютюба достучался... Тока через ТОР и только в режиме подмены потока на видеозвонок
17:49БронеКот: Приезжает муж с вахты раньше времени и застаёт жену с любовником. Жена обречённо: - Познакомьтесь, это мой муж, а это Витя. Ну, пока вы знакомитесь, пойду вызывать скорую помощь и полицию...
20:03БронеКот: rutenii, Помогите разобраться! Если помидор — ягода, то кетчуп кетчуп это варенье? Как красота может спасти мир, если она все время требует жертв? Если мазохист попадает в ад, то он попадает в рай? Почему боксерские перчатки называют перчатками, если они — варежки?
04:34Чертёнок: Генпрокурор Карим Хан, который выдал «ордер» на арест Владимира Путина, был обвинен в сексуальных домогательствах. Руководящие органы инициировали внешнее расследование
19:55БронеКот: Чертёнок, Глянул - у вас в Таллине индекс down jonson к колбасе краковской крайне низкий
19:41БронеКот: Чертёнок, А какой у вас индекс сливочного масла?
16:47БронеКот: kvg-mur, Почему на свадьбе не принято разбивать бутылку шампанского об невесту? Это же, по существу, её торжественный пуск в эксплуатацию.
16:22БронеКот: kvg-mur, Ну..... Хорошую вещь браком не назовут
Олег Басилашвили, Наталья Гундарева, Марина Неёлова Евгений Леонов, Норберт Кухинке, Галина Волчек, Николай Крючков, Ольга Богданова, Владимир Грамматиков, Борислав БрондуковОписание:
У талантливого педагога и переводчика Бузыкина нерешительный характер. Он не может оставить жену и уйти к любимой женщине, не может отказать эксплуатирующей его талант сокурснице, терпит посещения доморощенного философа-алкаша, а когда, наконец, решается на смелый шаг — терпит фиаско, так как по природе мягок и податлив, как воск.Выпущено: СССР, киностудия Мосфильм
Аудио1: Russian, AAC-3, 6 channels, Front: L C R, Side: L R, LFE, 48.0 KHz
Аудио2: English, AAC-3, 448 Kbps, 6 channels, Front: L C R, Side: L R, LFE, 48.0 KHz
Аудио3: French, AAC-3, 6 channels, Front: L C R, Side: L R, LFE, 48.0 KHz
Аудио4: Spanish, AAC-3, 2 channels, Front: L R, 48.0 KHz
Субтитры1: Russian - UTF-8
Субтитры2: English- UTF-8
Субтитры3: French- UTF-8
(+/-) MediaInfo
General Unique ID : 191010885991766654772103388646056766484 (0x8FB35BC6E3761319B06D85A19E55AC14) Complete name : G:\01- КИНОКЛАССИКА СССР\00-СБОРНИК 10 - О\00-ОСЕННИЙ МАРАФОН\ОСЕННИЙ МАРАФОН.mkv Format : Matroska Format version : Version 1 File size : 1.43 GiB Duration : 1h 28mn Overall bit rate : 2 315 Kbps Encoded by : [tRuAVC]Skazhutin Encoded date : UTC 2009-03-20 18:45:24 Writing application : mkvmerge v2.5.2 ('Stranger in your Soul') built on Feb 28 2009 18:58:17 Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Attachements : cover.jpg TITLE : Осенний марафон (1979)[tRuAVC] DATE_RELEASED : March 21th 2009 COMMENT : DVDRip/x264/AAC (Source: PAL 4:3 (720x576) VBR)
Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 7 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 28mn Width : 704 pixels Height : 576 pixels Display aspect ratio : 4:3 Original display aspect ratio : 1.222 Frame rate mode : Constant Frame rate : 25.000 fps Standard : PAL Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Title : x264: 704x576 => 768x576 @ 25.00 fps ~1534Kbps Skazhutin@tRuAVC Writing library : x264 core 67 r1128M 682b54d Encoding settings : cabac=1 / ref=7 / deblock=1:-3:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=5 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=crf / crf=21.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00 Language : Russian Default : Yes Forced : No
Audio #1 ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : A_AAC Duration : 1h 28mn Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Title : AAC-LC 6ch 48KHz ~225Kbps Language : Russian Default : Yes Forced : No
Audio #2 ID : 3 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : A_AAC Duration : 1h 28mn Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Title : AAC-LC 6ch 48KHz ~216Kbps Dub Language : English Default : No Forced : No
Audio #3 ID : 4 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : A_AAC Duration : 1h 28mn Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Title : AAC-LC 6ch 48KHz ~215Kbps Dub Language : French Default : No Forced : No
Audio #4 ID : 5 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : A_AAC Duration : 1h 28mn Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Title : AAC-LC 2ch 48KHz ~125Kbps VO Language : Spanish Default : No Forced : No
Text #1 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Russian Default : No Forced : No
Text #2 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Default : No Forced : No
Text #3 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : French Default : No Forced : No
(+/-) Закрыть
(+/-) Знаете ли вы, что...
Норберт Кухинке был иностранным корреспондентом журнала «Шпигель» из ФРГ. После того, как Георгий Данелия взял его на роль немецкого профессора Хансена, возникли разногласия на уровне ЦК КПСС. Если профессор немецкий, то возникла бы необходимость пояснить, из ФРГ он, или из ГДР. Но при любом раскладе стало бы невозможно продать фильм либо в западногерманский, либо в восточногерманский прокат. Поэтому национальность профессора Хансена была заменена на датскую.
Среди выпускников ЛГУ / СПбГУ фильм известен невероятными перемещениями Бузыкина по главному зданию университета и вокруг него. Так, в одной из сцен Бузыкин входит в здание Двенадцати коллегий, после чего сдает одежду в никогда не существовавший гардероб, расположенный в проходе с площадки второго этажа лестницы (от входа с Менделеевской линии) в главный коридор. Затем он поднимается по той же лестнице на третий этаж, на котором не расположено ничего, кроме музея истории университета (в помещении бывшей университетской церкви) и входа на хоры актового зала. Поднявшись на третий этаж, он оказывается в главном коридоре второго этажа на пути к дверям, через которые он мог бы туда войти. После чего Бузыкин, заметив Шершавникова, чтобы избежать встречи с ним, заскакивает в одну из боковых дверей и оказывается в помещении университетской библиотеки (в жизни расположена в том конце коридора, откуда он шел). В сцене, где Бузыкин попадает под машину в Таможенном переулке, машина на большой скорости едет неизвестно откуда. В том месте, откуда она выезжает, нет никакой улицы: примерно в пятидесяти метрах от места столкновения по курсу движения машины расположен Институт акушерства и гинекологии им. Отта. В этом месте машины могут только поворачивать на Таможенный переулок на относительно малых скоростях. Наталья Гундарева играет стареющую жену главного героя, с которым у них взрослая, уже замужем дочь. Между тем, на момент выхода фильма Гундаревой был лишь 31 год, и она на год моложе Марины Неёловой, играющей роль молодой любовницы. Первоначально в роли Бузыкина должен был сниматься Александр Калягин.
(+/-) Закрыть
(+/-) Кинопоиск.Рецензия.
12.01.2009 Сергей Кудрявцев 8.5/10 Трагикомедия
Если лучшая лента Георгия Данелии называлась программно «Не горюй!», а, пожалуй, самая горькая и безысходная — «Слёзы капали», то «Осенний марафон», занимающий хронологически и смыслово промежуточное положение между ними, следовало бы озаглавить так: «Навёртываются слёзы». Первоначальное же название сценария Александра Володина, который, кстати, потом сотрудничал с Данелией и над фильмом «Слёзы капали», было позавлекательнее — «Горестная жизнь плута». Может быть, в итоге смутило определение главного героя Бузыкина в качестве плута, поскольку он — в большей степени страдательная фигура, так сказать, пассивный авантюрист, на голову которого вечно сваливаются вроде бы мелкие хлопоты, пожирающие, тем не менее, без остатка всю его жизнь. Бузыкин — не активный искатель приключений, не ловкий обманщик и жуир, который легко и беспечно прожигает свою судьбу. Окончательный заголовок «Осенний марафон» более нейтрален и даже привязан к сюжету, потому что Бузыкин якобы ради поддержания физической формы, но, видимо, в большей степени из-за того, чтобы хоть какое-то время побыть в стороне от текущих дел, пытается заниматься бегом трусцой — однако и тут над ним довлеет новый знакомый-иностранец, тоже охочий до задушевных русских разговоров на кухне.
Есть известное выражение относительно «роскоши человеческого общения». Бузыкин и сам был бы рад по-настоящему и доверительно пообщаться — но всё в его жизни происходит именно на бегу, в спешке, суете, так что он, наоборот, устал от общения и, наверно, больше желал бы уединиться. Жена, любовница, товарка, пристающая с неотвязными просьбами о помощи, сосед, зовущий сходить за грибами или выпить, тот же словоохотливый иностранец — все теребят и беспокоят героя, который давно уже словно не принадлежит себе, а всегда кому-то что-то должен, просто обязан сделать. Существование свелось к автоматическому выполнению функций, жизнь превратилась в бесконечный осенний марафон под противным моросящим дождём, когда, как говорится, хороший хозяин даже свою собаку на улицу не выгонит. А вот Бузыкин бежит, не зная зачем и непонятно куда. «Все бегут» — если воспользоваться фразой из более эксцентрической комедии «Джентльмены удачи», к которой Георгий Данелия был причастен как соавтор сценария в довольно трудную для него после постановки «Не горюй!» пору четырёхлетнего режиссёрского простоя.
А когда бывает легко?! Вот и в период внешне успешной второй половины 70-х годов, когда одна за другой в течение пяти лет вышли в меру грустные, в меру добрые по смеху три данелиевские комедии «Афоня», «Мимино» и «Осенний марафон», благосклонно принятые начальством, критикой, а главное — зрителями (как раз эта своего рода трилогия о «мужчинах в бегах» имела наибольший кассовый успех в творчестве режиссёра), копились, вполне вероятно, также и «невидимые миру слёзы». Из-за чего в 80-е годы Данелия снял всего две картины (кроме «Слёзы капали», ещё и «Кин-дза-дза»), одна мрачнее другой, несмотря на попытку во второй из них сбежать от этой тягостной действительности хоть на выдуманную планету, откуда жизнь на Земле поневоле покажется раем.