Категории
Партнёры
Чат
15:28 rutenii: БронеКот, :biggrin:Хорошие места для уединения.
15:21 БронеКот: :111:Лопатино под самарой селуха - из достопримечательностей 2 ларька и почта .... Нурлино под Уфой- колхоз пати - из достопримечательностей 3 ларька, почта закрыта... Новосегиевск под Оренбургом - там ваще жир! Кроме ларьков там даже музей есть и дворец спорта :1:
15:14 rutenii: БронеКот, Извиняюсь конечно, что влез в ваш диалог, но где эти города находятся и что там интересного, может деревянное зодчество или ещё что?
15:06 БронеКот: JusTices, Завтра еду в Новосергиевка-Таун :1:
15:04 БронеКот: JusTices,  2 месяца в Лопатино-Сити, 1,5 месяца в Нурлино - Виладж :1:
01:55 JusTices: БронеКот, 4 раза на Ибице!!! Хорошо. А ты как провел?
00:24 RaMko: БронеКот, :drinks::yes3:
00:19 БронеКот: RaMko, Зря ты :dntknw: Техника -просто бомба!!! Конкретно взрывает мозг :biggrin:
00:18 RaMko: БронеКот, не надо
00:17 RaMko: БронеКот, :smekh:
00:12 БронеКот: RaMko, Псссс... Паря... Пейджеры за полцены интересуют? Прямые поставки из Израиля :1:
18:31 БронеКот: JusTices, Как у Вас прошло лето? Сколько раз гоняли на Ибицу? :1:
18:29 БронеКот: — Вовочка, ты пишешь в своём сочинении, что тебе нравится Коля и вы даже целовались; скажи, это правда? И тут Вовочка понял, как опасно списывать у отличницы Наташеньки…:shock:
23:23 RaMko: БронеКот, уже давно
20:07 БронеКот: Выпускайте Кракена!!! :yahoo:
16:40 БронеКот: Подруга решила поговорить о нашем будущем.  Я полчаса распинался про телепортацию, лазеры и силовые поля:112:  Как позже выяснилось, я не очень понял вопрос...:pardon:
16:38 БронеКот: Сегодня я снова пытался вернуть свою девушку. Но с тех пор, как она переехала ко мне, её родители перестали отвечать на звонки:dntknw:
16:37 БронеКот: JusTices, Конечно... Обычно как мохом обрастет я за следующей иду в магаз:yes3::1:
00:47 RaMko: JusTices, Твое? Ты в отпуске, ОТДЫХАЙ!!!
00:39 JusTices: кто удалил сообщения?:fool: Жесть. Зачем тогда писать:5:
23:55 JusTices: БронеКот, :biggrin::blum3: у тебя я так поняла что хрен с ней! :smekh:
18:11 БронеКот: А теперь - тест. Внимательно посмотрите на мышку своего компьютера. Если она чистая - значит, вы женщина. А если грязная - значит, и хрен с ней!:1:
17:25 БронеКот: А ведь если бы не религии, людям приходилось бы убивать друг друга просто так, как дикарям каким-то:scare:
16:30 БронеКот: kvg-mur, Не толерантно называть их алкоголиками - они альтернативно трезвые:1:
01:38 RaMko: :pardon:
19:12 БронеКот: Объявление: - Продам полный комплект джедая: световой меч, костюм, справку из психиатрического диспансера.:50:
02:51 Чертёнок: rutenii, :smekh:
02:50 Чертёнок: https://prnt.sc/QzopuqbmhCis во ряху отъела в ДУМЕ новерное 70 тышш получает :scare::53:
01:07 RaMko: JusTices, Привет. Давай не петляй. Ждем:yes3:
23:03 JusTices: БронеКот, :smekh:  согласна
21:16 БронеКот: JusTices, Стриптиз не требует госдотаций :1:
21:16 БронеКот: rutenii, :biggrin:
21:09 rutenii: БронеКот, Это ж был секрет https://i-pic.me/img/2024-09/30/24fc9850f3909b41b4d4f830.jpg
20:44 JusTices: БронеКот, и чем
20:42 БронеКот: JusTices, Кстати знаешь разницу между стриптизом и современным театром? :1:
20:39 БронеКот: rutenii, И один стриптизер :68:
20:38 БронеКот: JusTices, Есть даже сотрудник СБ на сырной фабрике:1:
20:29 rutenii: JusTices, :28:
20:10 JusTices: БронеКот, я знаю кто :blum3::biggrin:
19:21 БронеКот: JusTices, Поспрашивай :blum3:
18:36 JusTices: БронеКот, профессор ого. интересно кто?
18:27 JusTices: БронеКот, даже закладчик :smekh: это чтобы скучно не было :yahoo:
17:35 БронеКот: JusTices, Просто интересно... Кто то медик... Ктото админ, есть даже препод архитектуры -профессор, есть и закладчик :biggrin::1:
17:32 БронеКот: JusTices, Крутяк:1: А я ведущий инженер КИПиА и АСУ ТП  :92:
17:32 БронеКот: Чертёнок, Новости 2 недели.... Но вам простительно:biggrin:

Только зарегистрированные могу писать в чате!
Регистрация аккаунта
Торренты пользователей
VA - Milk & Sugar House Nation Ibiza [2024, MP3, 320 kbps]
VA - Dancefloor Hits [2024, MP3, 320 kbps]
VA - Clubbing Electro Party [2024, MP3, 320 kbps]
ВЫЗОВ (сезон 3, серии 1-4 из 10) [2024, WEB-DLRip 720p]
Первые на деревне (сезон 1, серии 1-3 из 10) [2024, WEB-DLRip 720p]
Название

Торрент Живая сталь / Real Steel (2011) BDRemux EXT

Скачать Торрент  Смотреть онлайн  Подписка на уведомления
Хеш 9f166db05fd902eab782ec10a71d5ba0da4da4bf
Категория Видео (DVD/HD/BD)-->Зарубежное кино
Жанры Боевик, Семейный, Фантастика
Описание Название: Живая сталь

В оригинале: Real Steel

Год: 2011

Режиссёр: Шон Леви

В ролях: Хью Джекман, Дакота Гойо, Эванджелин Лилли, Энтони Маки, Кевин Дюран, Хоуп Дэвис, Джеймс Ребхорн, Марко Руджери, Карл Йун, Ольга Фонда

Описание:

События фильма происходят в будущем, где бокс запрещен за негуманностью и заменен боями 2000-фунтовых роботов, управляемых людьми. Бывший боксер, а теперь промоутер, переметнувшийся в Робобокс, решает, что наконец нашел своего чемпиона, когда ему попадается выбракованный, но очень способный робот. Одновременно на жизненном пути героя возникает 11-летний пацан, оказывающийся его сыном. И по мере того, как машина пробивает свой путь к вершине, обретшие друг друга отец и сын учатся дружить.

Выпущено: США / Индия, DreamWorks SKG

Продолжительность: 02:06:50

Перевод: Профессиональное (одноголосый закадровый) [Ю. Сербин]

Формат: m2ts

Качество: BDRemux

Видео:  1920x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~22235 kbps avg

Аудио № 1: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 7.1, ~5376.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Ю.Сербин|

Аудио № 2: English: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 7.1, ~6065.00 kbps avg

Аудио № 3: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~320.00 kbps avg |Deive|

Субтитры: Russian (voronine), English
IMDB / Кинопоиск
Скриншоты
Модерация
Одобрено
Одобрено
модератор:
Рейтинг
  • Currently 7.80/10
Оценка: 7.8 из 10.0 (Всего: 10)
Поделиться с друзьями
Размер 32.01 GB (34373314560 байт)
Показать/Скрыть файлы
Добавлен 17.01.2012 08:27:38
Аплоадер
Скачали ? раз
Пиры сиды: ?, личеры: ? = ? Пиры
Реклама
Скачать
Скачать торрент Живая сталь / Real Steel (2011) BDRemux Смотреть онлайн Живая сталь / Real Steel (2011) BDRemux
Похожие торренты
Добавлен Имя Комм. Размер
14.01.2017 Живая сталь / Real Steel (2011) BDRip [MP4, 640х] | D | от R.G. WMV EXT 1 771.84 MB
14.12.2015 Живая сталь / Real Steel (2011) BDRip 720p | D, A EXT 5 9.45 GB
11.08.2014 Живая сталь / Real Steel (2011) BDRip 720p | D | от NNNB | 60 fps EXT 0 6.09 GB
22.06.2012 Живая сталь / Real Steel (2011) BDRip [Лицензия] EXT 1 2.06 GB
31.01.2012 Живая сталь / Real Steel (2011) HDRip [Лицензия] EXT 75 1.37 GB
12.01.2012 Живая сталь / Real Steel (2011) BDRip 1080p EXT 7 13.64 GB
08.09.2015 Живая сталь 3D / Real Steel 3D (2011) BDRip 1080p | D | Горизонтальная анаморфная стереопара EXT 6 8.35 GB


А чё такой размер то маленький? Темболее HDRip. Из-за хреновенького разрешения 720x304? Скажите плиз, а когда норм разрешение будет?
А как это Дублированный профессиональный (многоголосый)? Либо одно, либо другое! (Это вообщето разные вещи!)wink.gif
Это с каких пор разные? Есть дублированный, есть закадровый. Что-то вы путаете...

vorobushek написал:
А чё такой размер то маленький? Темболее HDRip. Из-за хреновенького разрешения 720x304? Скажите плиз, а когда норм разрешение будет?


Это стандартный размер (1 сидюк) и разрешение для ХД рипа.Так сказать по умолчанию wink.gifHDRip это рип с рипа smile.gif Размер и разрешение как у стандартного ДВД рипа, а четкость ХД-шная.
КЛЕВЫЙ ФИЛЬМ!!!!!!!

_HORNET_ написал:
Это с каких пор разные? Есть дублированный, есть закадровый. Что-то вы путаете...


Дублированный перевод (дубляж) – самый качественный, многоголосый (обычно не менее 10-15 дублеров), без оригинальных голосов на "фоне". Если на "фоне", даже немножко, слышны оригинальные голоса, это уже не дубляж! Дубляж – серьезная и дорогая работа. На ее выполнение иногда уходят недели. Необходимо, чтобы голос дублера совпадал с оригиналом по тембру, по темпераменту, переведенный текст приводят в соответствие с движением губ персонажа.
Многоголосый закадровый перевод – 3-5 голосов, перевод, в котором в отличии от дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача дублера, участвующего в озвучивании фильма - не переиграть, произвести русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и любительским, хотя граница между ними очень тонкая.

А что бывает дублированный не многоголосый?
Да представьте бывает, как пример дублированные фильмы BBC в озвучке Н. Дроздова, маркируются как - дублированный профессиональный одноголосый.
sergeyzilvova
Прикольно - Н. Дроздов, многоголосый!!!
или ещё - HDRip это рип с HDрипа !!! HDRip 690мб - тогда двдрип должен быть вообще 400 мб.
Да, плохо дело... Поясняю для особо одаренных...

Дублирование (от слова дубль — двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов, телесериалов, аниме), при котором осуществляется полная замена иностранной речи актёров на другой язык с целью последующей трансляции этого произведения в странах, не говорящих на языке оригинала произведения.
Перевод синхронизируется с мимикой актёров и артикуляцией (липсинк). При подборе актёров для дублирования учитывается оригинальный голос, темперамент персонажа и голосовой возраст.
Дублирование может быть нескольких типов:
1. Каждого актёра озвучивает (говорит за него) другой человек того же пола (тем не менее, нескольких персонажей может профессионально озвучивать один актер-дублёр, иногда этот факт могут опознать лишь специалисты);
2. Всех мужчин озвучивает один мужчина, а женщин — одна и та же женщина;
3. Всех актёров озвучивает только один человек.

Многоголосый закадровый перевод – 3-5 голосов, перевод, в котором в отличии от дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача дублера, участвующего в озвучивании фильма – не переиграть, произвести русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и любительским.
Двухголосый закадровый перевод – в отличии от многоголосого – фильм переводит два дублера, мужчина и женщина (кроме оригинальных голосов на "фоне", слышны ешё 2 разных голоса переводчиков).
Одноголосый закадровый перевод – перевод, где всех актеров весь фильм озвучивает один и тот же переводчик (обычно мужчина), также слышны и оригинальные голоса актёров. B основном такой перевод делается как образец голосов для дубликата.
класс thumbsup.gif

_HORNET_ написал:
Да, плохо дело... Поясняю для особо одаренных...

Дублирование (от слова дубль — двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов, телесериалов, аниме), при котором осуществляется полная замена иностранной речи актёров на другой язык с целью последующей трансляции этого произведения в странах, не говорящих на языке оригинала произведения.
Перевод синхронизируется с мимикой актёров и артикуляцией (липсинк). При подборе актёров для дублирования учитывается оригинальный голос, темперамент персонажа и голосовой возраст.
Дублирование может быть нескольких типов:
1. Каждого актёра озвучивает (говорит за него) другой человек того же пола (тем не менее, нескольких персонажей может профессионально озвучивать один актер-дублёр, иногда этот факт могут опознать лишь специалисты);
2. Всех мужчин озвучивает один мужчина, а женщин — одна и та же женщина;
3. Всех актёров озвучивает только один человек.

Многоголосый закадровый перевод – 3-5 голосов, перевод, в котором в отличии от дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача дублера, участвующего в озвучивании фильма – не переиграть, произвести русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и любительским.
Двухголосый закадровый перевод – в отличии от многоголосого – фильм переводит два дублера, мужчина и женщина (кроме оригинальных голосов на "фоне", слышны ешё 2 разных голоса переводчиков).
Одноголосый закадровый перевод – перевод, где всех актеров весь фильм озвучивает один и тот же переводчик (обычно мужчина), также слышны и оригинальные голоса актёров. B основном такой перевод делается как образец голосов для дубликата.


Я ни в коем случае не спорю с Вами, но по вашей логике все фильиы тогда делятся на дублированные и без перевода. Почему тогда например здесь: http://www.seedoff00242705.zannn.top/torrent/40785 не указывается что дублированный, а пишется Профессиональный (многоголосый) | Лицензия ?
А вот вы в комментариях к той раздаче и поинтересуйтесь дубляж там или закадровая многоголоска...
торрент обновлен до BDRemux, сделан внешним


Панель пользователя
Поиск торрентов
Радио
Игра на бонусы
Результаты конкурсов
Сотрудничество
Голосуй за нас!
Пожертвовать
Форум
Последние торренты
 Advanced Renamer 4.03 RePack (& Port...
Добавлен 06.10.2024 в 18:39:55
 Платформа 2 / El hoyo 2 (2024) WEB-DL 10...
Добавлен 06.10.2024 в 18:37:25
 Настоящий (сезон 2, серии 1-30 (32)) [20...
Добавлен 06.10.2024 в 18:08:41
 Silent Hill 2 [2001-2024, RUS(MULTI), P]
Добавлен 06.10.2024 в 17:50:55
 ELDEN RING Shadow of the Erdtree - Delux...
Добавлен 06.10.2024 в 17:50:08
 Субстанция / The Substance (2024) TS-AVC...
Добавлен 06.10.2024 в 13:06:58
 Люди Гитлера / Die Suche nach Hitlers Vo...
Добавлен 06.10.2024 в 12:50:15
Открытый Свободный Торрент Трекер