20:03БронеКот: rutenii, Помогите разобраться! Если помидор — ягода, то кетчуп кетчуп это варенье? Как красота может спасти мир, если она все время требует жертв? Если мазохист попадает в ад, то он попадает в рай? Почему боксерские перчатки называют перчатками, если они — варежки?
04:34Чертёнок: Генпрокурор Карим Хан, который выдал «ордер» на арест Владимира Путина, был обвинен в сексуальных домогательствах. Руководящие органы инициировали внешнее расследование
19:55БронеКот: Чертёнок, Глянул - у вас в Таллине индекс down jonson к колбасе краковской крайне низкий
19:41БронеКот: Чертёнок, А какой у вас индекс сливочного масла?
16:47БронеКот: kvg-mur, Почему на свадьбе не принято разбивать бутылку шампанского об невесту? Это же, по существу, её торжественный пуск в эксплуатацию.
16:22БронеКот: kvg-mur, Ну..... Хорошую вещь браком не назовут
Xoббит: Heжданнoе путeшecтвиe The Ноbbit: An Unеxресted Jоurnеу Расширенная версия / Extended Cut
Год выпуска: 2012 Страна: США, Новая Зеландия (Warner Bros. Pictures, New Line Cinema, Metro-Goldwyn-Mayer, WingNut Films) Жанр: Фэнтези, Приключения Продолжительность: 03:02:34
Перевод: Профессиональный дублированный (Лицензия)
Режиссер: Питep Джeкcoн / Реtеr Jасksоn
Роли исполняли (дублировали):
Bilbo - Мартин Фриман (Илья Хвостиков) Gandalf - Иэн МакКеллен (Василий Бочкарев) Thorin - Ричард Армитидж (Игорь Балалаев) Bofur - Джеймс Несбитт (Владислав Копп) Balin - Кен Стотт (Алексей Борзунов) Dwalin - Грэм МакТавиш (Андрей Данилюк) Bifur / Tom Troll - Уильям Кирчер (Сергей Смирнов) Bombur - Стивен Хантер (Сергей Вещёв) Fili - Дин О’Горман (Иван Жарков) Galadriel - Кейт Бланшетт (Ольга Зубкова) Elrond - Хьюго Уивинг (Валерий Сторожик)
Описание: Фильм повествует о путешествии Бильбо Бэггинса, который пускается в грандиозный поход, целью которого является отвоевание утраченного королевства гномов Эребор у зловещего дракона Смауга. Совершенно неожиданно с хоббитом налаживает контакт волшебник Гэндальф Серый. Так Бильбо находит себя, присоединяясь к компании тринадцати гномов, возглавляемых легендарным воином, Торином Дубощитом. Их путешествие проляжет через Дикий Край, через предательские земли, населенные гоблинами и орками, смертоносными варгами и гигантскими пауками, народом, меняющим шкуры, и волшебниками. И хотя их цель находится на Востоке среди пустошей Одинокой Горы, сначала им придется выбраться из туннелей гоблинов, где Бильбо встретит существо, которое изменит его жизнь навсегда… Голлума. Здесь, один на один с Голлумом, на берегу подземного озера, непритязательный Бильбо Бэггинс обнаружит не только скрытые в глубине души хитрость и отвагу, которые удивят даже его, но и завладеет «прелестным» колечком Голлума, которое обладает нежданными и полезными свойствами… Простое золотое кольцо, c которым связана судьба всего Средиземья, нитями, о которых Бильбо не мог даже вообразить.
Доп. информация: Расширенная версия длиннее театральной на 13 минут.
(+/-) Знаете ли вы, что...:
Фильм является экранизацией повести-сказки Джона Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» (The Hobbit, or There and Back Again), впервые опубликованной в 1937 году. Работа над проектом началась еще в 2007 году, однако подготовка к съемкам сильно затянулась из-за бесконечных судебных разбирательств вокруг прав на экранизацию, прав на прокат и на выручку от продажи сопутствующих товаров, в которые были втянуты несколько киностудий, наследники Толкина и сам Питер Джексон. Только после ухода Гильермо дель Торо с поста режиссера и личных просьб студий Warner и MGM в 2010 году Питер Джексон согласился вернуться в режиссерское кресло проекта, а в октябре того же года съемкам фильмов дали зеленый свет. Рон Перлман был готов сняться в фильме при условии, что режиссером будет Гильермо дель Торо. Когда последний покинул проект, Перлман отказался от роли. Это не первый из проектов Питера Джексона, где он просил Гильермо дель Торо быть режиссером. Ему также предлагали возглавить фильм «Хэло», но он отказался, чтобы заниматься режиссурой собственного детища «Хеллбой II: Золотая армия» (2008). Дель Торо принял предложение заниматься режиссурой этого фильма, но после того, как фильм пробыл нескольких лет в подвешенном состоянии в стадии препродакшна, он отказался от него, чтобы заниматься другими проектами. Дэниэл Рэдклифф, Шайа ЛаБаф, Джеймс МакЭвой, Эррин Аркин и Тоби Магуайр рассматривались на роль Бильбо Бэггинса. Тем не менее Питер Джексон заявил, что он всегда видел в этой роли только Мартина Фримана. Фриман изначально не мог принять роль в связи с расхождениями в расписаниях съемок с сериалом «Шерлок» (2010), но Джексон переработал весь график съемок фильма «Хоббит: Нежданное путешествие» (2012), чтобы актер смог сыграть эту роль. Билл Бэйли пробовался на роль Глоина. В сериале «Долбанутые» (1999-2001) он играет персонажа по имени Бильбо, названного в честь главного героя этого фильма. Мартин Фриман ранее снимался в фильме «Зомби по имени Шон» (2004) с Биллом Найи и Пенелопой Уилтон, которая была замужем за предыдущим исполнителем роли Бильбо — актером Иэном Холмом. Этот фильм был снят при помощи 30 камер Red Epic — новейшей модели этой серии, доступной во время производства фильма. Этот фильм прошел через несколько этапов препродакшна, в том числе отдельные правовые споры между New Line Cinema, Питером Джексоном и наследниками Толкина. Затем компания MGM сдвинула проект с мертвой точки в 2008 году, но последовало еще больше осложнений. MGM обанкротилась, и проект заморозили, в результате чего режиссер Гильермо дель Торо ушел после трех лет препродакшна. Затем были проблемы с некоторыми организациями в Новой Зеландии, а также начало съемок было отложено, пока Питер Джексон восстанавливался после операции из-за перфорированной язвы. Имя Beorn со староанглийского означает «медведь». Оно тесно связано со скандинавским именем Bjorn, которое тоже означает «медведь». И английский, и скандинавский языки, такие как норвежский и шведский, являются частью одной и той же германской языковой группы. Старый английский и древнескандинавский языки были еще более похожими. Роберт Казински пробовался на роль Фили, и с ним даже было снято несколько сцен, но он покинул проект по личным причинам и вернулся в Англию примерно через месяц после начала съемок. В итоге роль получил Дин О’Горман. Голлум появляется в книге только в одной сцене. Энди Серкис завершил работу над этой сценой еще за первую неделю продакшна, но остался и продолжил работать в качестве режиссера второго плана. Ричард Армитэдж сказал, что его первым опытом игры на сцене была роль эльфа в театральной постановке «Хоббита». Персонаж Азог не появляется в книге. Его сын Болг является лидером сил орков в битве пяти армий. Азог появляется только в приложении к «Властелину колец», в котором рассказывается, как он убил Трора, а впоследствии был убит Даином Железностопом. Трандуил, отец Леголаса, впервые появляется в книге о хоббите как эльфийский король, при этом его настоящее имя не упоминается. Только в книге «Властелин колец», когда Леголас появляется впервые, он представляет себя как сына Трандуила из Лихолесья. Сильвестр МакКой ранее рассматривался на роль Бильбо Бэггинса для фильма «Властелин колец: Братство кольца» (2001). Все сцены с Иэном Холмом и Кристофером Ли были отсняты в лондонской студии Pinewood, потому что из-за проблем со здоровьем актеры не смогли полететь в Новую Зеландию. Сирша Ронан рассматривалась на роль молодой эльфийки, но отказалась из-за несогласованности расписаний съемок. Кристофер Ли отметил, что ему было бы интересно озвучивать дракона Смога в этом фильме. Но вместо этого персонажа он озвучивал дракона Бармаглота в фильме «Алиса в Стране чудес» (2010). Стивен Фрай описал свою роль правителя Эсгарота так: «Питер Джексон заставлял меня есть яички для этой роли! У моего персонажа лысина и прическа с отвратительным зачесом, к тому же тонкие усы и борода, пятнистая кожа и омерзительные ногти… В общем, очень неаппетитный персонаж». Съемки этого фильма и ленты «Хоббит: Пустошь Смога» (2013) были закончены 6 июля 2012 года и длились 266 дней. Это первый фильм, который снят с частотой 48 кадров в секунду. Целью этого было сделать картинку более гладкой, движения более реалистичными и уменьшить эффект стробирования. Это особенно действенно сказывается при просмотре фильма в 3D, так как высокая частота кадров помогает лучше синхронизировать изображение для каждого глаза. Во втором трейлере Гэндальф произносит фразу «Дом уже позади, а впереди дорога». Это цитата из «Властелина колец» и часть песни, которую Пиппин поет Денетору в книге «Властелин колец: Возвращение короля». Адам Браун первоначально пробовался на роль Бильбо Бэггинса. Джон Коллен первоначально пробовался на роль Радагаста и на голос Смога. Фродо (Элайджа Вуд), Саруман (Кристофер Ли), Галадриэль (Кейт Бланшетт) и Леголас (Орландо Блум) — персонажи, взятые из книги «Властелин колец», хотя ни один из них на самом деле не появляется в книге про хоббита. Как и Радагаст (Сильвестр МакКой), который только упоминается в книге о хоббите, а появляется во «Властелине колец». Однако в фильмах серии «Властелин колец» он так и не появился. В 2009 году в интернете ходили слухи о том, что исполнителем роли Бильбо Бэггинса может стать Дэвид Теннант (после того как он и Питер Джексон вместе появились на Comic-Con). Оба они отрицали эти слухи. Однако в 2010 году Теннант проходил прослушивание на роль Трандуила, но был вынужден отказаться от роли, когда его девушка забеременела. Метод создания ног хоббита в этом фильме был изменен. В трилогии «Властелин колец» это были специальные протезы, которые надевались на ступни актеров, и через какое-то время их приходилось менять. В этом фильме протезы по длине доходили актерам до колен. «Крик Вильгельма» можно услышать, когда гномы бегут по горам гоблинов, а один гоблин падает с дорожки. Брэт МакКензи, который играет роль эльфа Линдира, ранее исполнял роль другого эльфа в фильмах «Властелин колец: Братство кольца» (2001) и «Властелин колец: Возвращение короля» (2003). Его персонаж из трилогии «Властелин колец» изначально был безымянным, но неофициально фанаты прозвали его Фигвит (имя Figwit пошло от фразы «Frodo is great… Who is THAT?», произнесенной одним из фанатов во время просмотра момента, где появляется МакКензи в «Братстве кольца»). Некоторые названия глав из книги упоминаются в диалогах, такие как «Радушный прием», «Из огня да в полымя» и «Баранье жаркое». На вопрос о количестве волшебников Гэндальф отвечает, что есть пятеро, называя себя, Сарумана и Радагаста, а затем говорит, что не может вспомнить имена двух других. Их имена — Алатар и Палландо. Они появляются в книге «Неоконченные сказания», но создатели фильма не имели права использовать материал из этой книги. Контактные линзы Гэндальфа видны на крупных планах в сценах за столом Бильбо. Когда Торин обращается к группе за обеденным столом Бильбо Бэггинса, расположение, цвет и текстура элементов на блюде (печенье или бисквиты) меняются. Вскоре после того как команда встречается с Радагастом, их прогоняют из леса и в тундру, но, когда после этого камера движется вокруг карликов, никакого леса нет и в помине. Прежде чем орлы спасают Торина и компанию, меч Торина лежит в стороне от него, слишком далеко, чтобы его достать. Когда же орел подхватывает его, меч лежит на нем. Когда Бильбо пытается спасти пони от троллей, настоящие лошади привязаны поводьями к столбам. Когда затем показывают пони, уже созданных при помощи компьютерной графики, они не только не привязаны, но и без поводьев вообще. В сценах с Галадриэль можно заметить, что, когда она поворачивается на месте, нижняя часть ее платья красиво оборачивается вокруг ее ног. Когда она прощается с Гэндальфом, она поворачивается и в этот момент широко расставляет ноги, но в следующем кадре ее ноги уже сдвинуты и опять красиво завернуты в платье. Меч Бильбо не светится синим во время нападения орков на скале. Радагаст получает сообщение от дрозда, зависшего рядом с ним. Единственная птица, физически способная так парить в воздухе, — это колибри.
(+/-) Закрыть
(+/-) Техн. детали съёмки
Производство 21 марта 2011 — нет данных Съёмки: 21 марта 2011 — 6 июля 2012 Формат изображения: 2.35 : 1 Камера: Red Epic, Zeiss Ultra Prime and Angenieux Optimo Lenses Формат копии: 35 mm (anamorphic) (Kodak Vision 2383) 70 mm (horizontal) (IMAX DMR blow-up) (also dual-strip 3-D) (Kodak Vision 2383) D-Cinema (also 3-D version) Формат съёмок: Redcode RAW
(+/-) Закрыть
Премьера: 28 ноября 2012 (19 декабря 2012) Релиз на DVD и Blu-Ray: 11 апреля 2013[img][/img] Бюджет: $180 000 000 Кассовые сборы: $1 017 003 568 Кинопоиск Топ250: 80
Субтитры: Вшитые softsub SRT: #1 - Русские Форсированные (На придуманные языки) (включены по умолчанию) #2 - Украинские Форсированные (На придуманные языки) Внешние SRT (UTF-8): #1 - Русские Форсированные (На придуманные языки) (включены по умолчанию) #2 - Русские Полные #3 - Украинские Форсированные (На придуманные языки) #4 - Украинские Полные #5 - English Full #6 - English SDH
(+/-) MediaInfo
General Unique ID : 230074114984705816729114749593962153225 (0xAD16A9A9D60CAE54B530488BBD000509) Complete name : E:TheHobbit.AnUnexpectedJourney[ExtendedCut](2012)3D-halfOU(Ash61)TheHobbit.AnUnexpectedJourney[ExtendedCut](2012)3D-halfOU(Ash61).mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 14.3 GiB Duration : 3h 2mn Overall bit rate : 11.3 Mbps Movie name : Хоббит: Нежданное путешествие [Расширенная версия] / The Hobbit: An Unexpected Journey [Extended Cut] (2012) 3D Encoded date : UTC 2013-11-14 15:23:58 Writing application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04 Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 3h 2mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 585 MiB (4%) Title : Дубляж - BD CEE Language : Russian Default : Yes Forced : No
Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 3h 2mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 836 MiB (6%) Title : Original Language : English Default : No Forced : No
Text #1 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Форсированные Language : Russian Default : Yes Forced : No
Text #2 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Форсированные Language : Ukrainian Default : No Forced : No
Menu 00:00:00.000 : :1. Prologue: The Fall of Erebor 00:10:11.903 : :2. "In a Hole in the Ground There Lived a Hobbit" 00:14:08.723 : :3. Very Old Friends 00:17:27.255 : :4. Mr. Baggins 00:18:44.623 : :5. An Unexpected Party 00:23:16.604 : :6. "Blunt the Knives" 00:27:59.469 : :7. A Map, A Key and A Contract 00:36:04.871 : :8. "Misty Mountains" 00:41:17.266 : :9. "...The World Ahead" 00:46:30.830 : :10. The Battle of Azanulbizar 00:53:04.181 : :11. Radagast the Brown 00:58:07.651 : :12. Trollshaws 00:59:55.300 : :13. Roast Mutton 01:10:42.405 : :14. A Troll-hoard 01:15:01.831 : :15. The Hill of Sorcery 01:18:52.811 : :16. Warg-scouts 01:24:56.925 : :17. Rivendell 01:30:34.429 : :18. A Short Rest 01:34:10.603 : :19. Moon Runes 01:37:24.464 : :20. The Defiler 01:39:05.479 : :21. The Last Homely House 01:41:44.803 : :22. The White Council 01:50:26.533 : :23. "Why the Halfling?" 01:53:03.773 : :24. Over Hill 01:59:10.348 : :25. Under Hill 02:04:01.513 : :26. The Great Goblin 02:09:55.575 : :27. Riddles in the Dark 02:23:25.426 : :28. Biter and Beater 02:25:22.877 : :29. The Ring 02:26:35.199 : :30. Escape from Goblin Town 02:30:56.919 : :31. The Pity of Bilbo 02:33:04.546 : :32. "Home is Behind..." 02:35:56.593 : :33. Out of the Frying Pan... 02:46:55.210 : :34. A Good Omen 02:52:25.373 : :35. Credits